慄(栗)由恐惧引申为忧伤《文选·张衡〈西京赋〉》“将
182 慄(栗):由恐惧引申为忧伤。《文选·张衡〈西京赋〉》:“将乍往而未半,怵悼栗而怂兢。”薛综注:“栗,忧戚也。”183 慼:忧伤。《左传·僖公二十四年》:“《诗》曰:‘自诒伊慼。’其子臧之谓矣。”杜预注:“慼,忧也。”三国魏嵇康《声无哀乐论》:“或闻哭而欢,或听歌而慼。”慄(栗)有忧伤的意思。2.099 蠲184,明也。184 蠲(juān):明示、显察。《左传·襄公十四年》:“惠公蠲其大德
182 慄(栗):由恐惧引申为忧伤。《文选·张衡〈西京赋〉》:“将乍往而未半,怵悼栗而怂兢。”薛综注:“栗,忧戚也。”
183 慼:忧伤。《左传·僖公二十四年》:“《诗》曰:‘自诒伊慼。’其子臧之谓矣。”杜预注:“慼,忧也。”三国魏嵇康《声无哀乐论》:“或闻哭而欢,或听歌而慼。”
慄(栗)有忧伤的意思。
2.099 蠲184,明也。
184 蠲(juān):明示、显察。《左传·襄公十四年》:“惠公蠲其大德,谓我诸戎是四岳之裔胄也,毋是翦弃。”杜预注:“蠲,明也。”《荀子·王制》:“立身则轻楛,事行则蠲疑。”王先谦集解:“蠲者,明也。谓喜明察而好狐疑也。”
蠲有显明的意思。
2.100 茅185,明也。
185 茅:显明。《左传·宣公十二年》:“军行,右辕左追蓐,前茅虑无。”杜预注:“茅,明也。或曰时楚以茅为旌识。”孔颖达疏:“茅,明。《释言》文。舍人曰:‘茅昧之明也。’”郝懿行义疏:“茅旌亦取显明为义。”虑无,军中前卫部队持以报警的旗帜。
茅有显明的意思。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读:
- 衣服有霉点[图]
- 刘向《新序》曰赵简子欲专天下谓其相曰“赵有犊犟晋有铎鸣鲁有孔[图]
- 简秀简素秀出,真长刘惔见《德行》 注韶润美好温润,仲祖王濛[图]
- 成公未殁二年成公去世前两年叔孙氏只事奉了鲁宣公、鲁成公两代君[图]
- 齐国向鲁国赠送一批歌姬舞女季桓子接受了且三天不行朝礼听政于是[图]
- 曹真字子丹是太祖的族子太祖起兵时曹真的父亲曹邵也开始招募士兵[图]
- 这诸多新见中或把“孚”字释为俘获的“俘”或释为惩罚的“罚”;[图]
- 璞含玉的石头或未经琢磨的玉镒古代重量单位合二十两(一说二十四[图]
- 卮言日新合乎自然的变化随着事物变化而不断引申生发所以可以消磨[图]
- 《墨经》堪称中国古代惟物主义和科学传统的杰出代表但自西汉中期[图]