【译文】,没有声音能够心性相通不用语言能够心领神会因此凡事能
【译文】 没有声音能够心性相通,不用语言能够心领神会。因此凡事能够融会贯通的人心里就像高悬着镜子,嘴里好像舌头打了结,形状好像干枯的树木,气质好像洁净的霜雪。一八四狐眠败砌,兔走荒台,尽是当年歌舞之地;露冷黄花,烟迷衰草,悉属旧时争战之场。盛衰何常?强弱安在?念此令人心灰。何常:有什么久常。言盛而必衰,衰而复盛,变化甚速。【译文】 狐狸睡眠在倒塌的台阶上,兔子奔跑在荒芜的地坪上,这里当年曾经是欢乐
【译文】 没有声音能够心性相通,不用语言能够心领神会。因此凡事能够融会贯通的人心里就像高悬着镜子,嘴里好像舌头打了结,形状好像干枯的树木,气质好像洁净的霜雪。
一八四
狐眠败砌,兔走荒台,尽是当年歌舞之地;露冷黄花,烟迷衰草,悉属旧时争战之场。盛衰何常?强弱安在?念此令人心灰。
何常:有什么久常。言盛而必衰,衰而复盛,变化甚速。
【译文】 狐狸睡眠在倒塌的台阶上,兔子奔跑在荒芜的地坪上,这里当年曾经是欢乐歌舞的热闹场所;冰冷的露水降落在开放的菊花上,早晚的烟雾笼罩在快要枯黄的野草上,这些都属于过去进行战争的场所。盛而必衰,有什么久常?强的弱的,都到哪里去了?想到这些真使人心灰意冷。
一八五
宠辱不惊,闲看庭前花开花落;去留无意,漫随天外云卷云舒。
宠辱不惊:不为荣宠或屈辱所动。
【译文】 荣宠和屈辱都不能使我惊动,我只是以悠闲的心情去观赏那门庭之前花儿的开放与凋谢;离去还是留下,我认为一切都没有什么关系,听其自然就像那天边的云朵随着风儿卷起与舒展。
一八六
晴空朗月,何天不可翱翔,而飞蛾独投夜烛?清泉绿竹,何物不可饮啄,而鸱鸮偏嗜腐鼠?噫!世之不为飞蛾鸱鸮者,几何人哉?
绿竹:一本作“绿卉”,因下引《庄子》有“非练实(竹实)不食”句,当为“绿竹”。
“何物”句:《庄子·秋水》:“惠子相梁,庄子往见子,或谓惠子曰:‘庄子来,欲代子相。’于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:‘南方有鸟,其名为鸱鸮,子如之乎?夫鸱鸮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鸱鸮过之,仰而视之曰:“吓!”今子欲以于之梁国而吓我邪?’”
鸱鸮(chī xiāo):猫头鹰。
几何人哉:有多少人呢。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读:
- 这样写简历才会有面试,真的![图]
- 该为了年终奖延后辞职吗?[图]
- 简历中的求职动机怎么写?[图]
- 「找工作」疫情过后想跳槽,现在怎么做?[图]
- 从菜鸟到精英,怎么才能更好地玩转职场[图]
- 房地产资产管理是做什么的[图]
- 护边员的职责是什么[图]
- 面试 | 面试时间长就有戏,面试时间短就凉凉,真的是这样吗?[图]
- 孕期,善待你的腰部[图]
- 蛀牙问题知多少?[图]